語言書推薦 韓英中專業科技詞彙
韓英中專業科技詞彙
韓英中專業科技詞彙 評價
網友滿意度:
最近發現
語言對我們來說是很重要的
畢竟我們都要學著怎麼溝通
要是能夠多了解更多不同的語言
認識更多的詞彙
對於我們的溝通都是有幫助的
而且也能更妥善的表達我們的看法
今天要來跟大家推薦一本我最近在研讀的書
叫做 韓英中專業科技詞彙
為什麼推薦這本書呢
因為我覺得這本淺顯易懂
也讓我讀起來很有效率
經過幾天的學習
我也更認識多元的詞彙與意義
要是你還在找語言學習的書籍
韓英中專業科技詞彙 推薦給您
讓我們一起感受語言學習的樂趣吧!
韓英中專業科技詞彙
本週熱銷商品:
商品訊息功能:
商品訊息描述: 推薦序推薦序出版序台灣與韓國在科技產業上的成就有目共睹,在數位時代來臨之後,產業變化與發展更是一日千里。台韓科技產業互補性高,業界往來頻繁。2013年台灣工研院與韓國中小企業研究院(KOSBI)簽署合作備忘錄(MOU),並積極尋求更多元的合作。工欲善其事,必先利其器。在國際合作的實務作業上,一定會遇到各種艱澀、難查的相關詞彙。有時雖然可以利用網路上交互查詢到對應的翻譯,但耗時費力,而且難以查證其正確性;而大多數的專有名詞、專業詞彙,往往連網路都難以查詢。因此,一本內容充實、選詞專門的科技用語集,絕對是必要的。本書係中國文化大學韓國語文學系獲得韓國學中央研究院(The Academy of Korean Studies)「海外韓國學重點大學」計畫案中的一項成果,由游娟鐶博士歷時多年、數十次反覆校對修訂,才得以執行完成編纂。內含科技相關專有詞彙等共9300餘條,比照韓語辭典「?、?、?」順序編排,皆為「韓?英?中」三語對照,並有重要且實用的附錄(化學元素表、度量衡、韓國企業職稱、數量名詞等),是科技菁英、商務、經貿專業相關人士不可或缺的工具書。值得一提的是,由於韓國企業也倚重中國市場,本書中譯部分也編入台灣相異的大陸用語,在實務上的運用更加順暢,讓跨國企業合作能無縫接軌。本書的完成經歷多次的校對與修訂,然撰稿、編輯過程繁複,若有疏漏之處,由衷期盼各界先進不吝指教與鞭策,共同為韓語教育貢獻心力。瑞蘭國際出版2013年4月內容簡介內容簡介本書特色:○全國第一本「韓、英、中文」對照的專業科技辭典!○近萬條的詞彙,隨時滿足科技業者、學習者的查詢!○一本科技業人士、韓語學習者不可或缺的專業工具書!游娟鐶博士耗時多年精心整理集結成冊,全書厚達千頁以上,專業詞彙近萬條,就連網路上難以查到的業界用語也完整收錄在其中,即查即用,唯有《韓英中專業科技詞彙》才能滿足科技業人士的需求,本書除了收錄一般科技產業會接觸到的詞彙外,還提供了更進階的專業科技用語,打造出最專業的科技人才!韓英中專業科技詞彙7大特色1.台灣最專業、最權威的科技詞彙工具書2.韓英中用語相互對照,國際通用3.中譯包含台灣及大陸用語,專業應用無障礙4.全書收錄近10000條專業科技詞彙,一應俱全5.採韓英中三欄對照,編排一目瞭然,字體大小適中,輕鬆閱讀6.採韓語辭典順序編排,可依右頁索引查詢,節省查詢時間收錄國家?城市?語言、度量衡、化學元素表、韓國企業職稱、數量名詞等實用附錄目錄目錄目錄出版序編者簡介本書的結構與用法科技詞彙附錄國家城市語言度量衡化學元素表韓國企業職稱數量名詞作者簡介作者簡介主編 / 游娟鐶博士學歷 / 韓國高麗大學文學博士現任 / 中國文化大學韓文系副教授、財團法人中華民國貿易教育基金會商業韓語講師專長 / 韓語教學、國際會議韓語口譯、韓文筆譯、韓文編譯等經歷 / 韓國延世大學醫學院中文會話班講師、英業達集團韓文顧問、萊思康電子書系列總編輯、救國團台北市社教中心韓文班講師、中國文化大學推廣教育部韓文班講師、實踐大學推廣教育部韓文班講師、國防部參謀本部國防語文中心韓語班兼任副教授著作 / 《我的第一堂韓語課》、《我的第二堂韓語課:基本句型232》、《非學不可的實用韓語基礎文法》、《我的第一堂韓語發音課》、《韓英中實用經貿詞彙》(以上皆瑞蘭國際出版)譯著 / 《中日戰爭與鴉片》、《我用明信片思念你》、《從虧錢到賺錢》、《完全圖解TOYOTA》、《完全圖解六標準差》有任何韓語學習上的問題,可與游老師聯絡E-mail:janeyu888@yahoo.com.twhttp://staff.pccu.edu.tw/~yjh4/
商品訊息簡述:
韓英中專業科技詞彙
留言列表